Проект «Личная библиотека». Илья Ильф, Евгений Петров "12 стульев / Золотой теленок" (1928/1931 годы)

Форма поиска

Аватар пользователя trefilova

 

Для начала – традиционно немного про авторов. Нет, с Ильей Ильфом все понятно: его настоящее имя – Иехиел-Лейб бен Арье Файнзильберг – не то что бы выговорить, даже прочитать-то почти невозможно... А вот зачем Евгений Петров взял себе псевдоним Евгений Петров (вообще он Евгений Катаев) – для меня загадка. Ну да, его старший брат Валентин – довольно известный писатель. Но если сравнивать их творчество, то Евгений-то однозначно талантливее. Причем намного. А вообще хороший творческий дуэт в литературе – вещь редкая. Как правило, это дело семейное. Либо братья (как Стругацкие или те же Гонкуры), либо муж и жена (хотя здесь что-то достойное вспомнить трудно. Например, Гумилев и Ахматова – люди великие, но вместе вроде как ничего не писали. Вспоминаются разве что Анн и Серж Голон с их сагой про Анжелику – но считать ли это великой литературой? При всей занимательности – вряд ли...). Но Ильфу и Петрову удалось почти невозможное: написать гениальные произведения, соединив в них таланты обоих создателей настолько гармонично, что вообще не хочется знать, насколько велик был вклад каждого по отдельности.

И "12 стульев", и "Золотой теленок" окружены множеством мифов. Самый популярный состоит в том, что идея "12 стульев" принадлежит Валентину Катаеву, и тот вроде бы даже заказал написание этой книги Ильфу и Петрову, а выйти она должна была под его именем. Еще один миф – что одним из "главных" читателей сего безобразия был лично товарищ  Сталин, и якобы именно по его пожеланию концовка "... теленка" была изменена с социалистическо-оптимистической на то, что в результате и было опубликовано. Написано по этим поводам многое. И написано разное. Мне, в принципе, все равно – ведь результат, так сказать, налицо: мы имеем два гениальных романа, мгновенно ставших классикой и остающихся ей уже почти 100 лет. А вот что точно не носит мифического характера, так это известный исторический факт: в 1948 году оба романа были в СССР запрещены (вспоминается незабвенное рязановское "... значит, хорошие сапоги... Надо брать!").

Сатира – она, как известно, разная. Были в России и Гоголь, и Салтыков-Щедрин... А потом были Булгаков и Ильф с Петровым. И последние мне явно ближе, чем первые. И дело тут не столько во временнóй разнице, а в отношении ко мне как к читателю. У одних (по-крайней мере, у Салтыкова-Щедрина уж точно) есть в книгах элемент какого-то нравоучения, что ли... А у других этого не чувствуется совсем. И поэтому читать их одно удовольствие: все выводы из прочитанного – только за тобой, и делать их или не делать – вроде как тоже только твой выбор (ага, "Щаз"! В этом-то и проявляется истинная писательская гениальность: читается легко, а не задуматься – невозможно!). К тому же, то, что Ильф с Петровым – истинные одесситы, чувствуется постоянно. Каждая строчка их романов – маленький писательский шедевр. Нет, это не Одесса Бабеля, с ее колоритом Привоза, Молдаванки и еврейских анекдотов – здесь этого нет вообще. Но ощущение жизни и ощущение слова – именно из Одессы. С ее огромной любовью и к этой жизни, и к этому самому слову как таковому.

Наверное, пересказывать сюжет "12 стульев" и "Золотого теленка" – занятие столь же полезное и перспективное, как и утаптывание ковров. А поскольку с коврами я разобрался вчера, то сегодня без бессмысленных занятий как-то обойдусь. И если вдруг найдется человек старше 16 лет, который вообще не представляет себе, кто такой Великий Комбинатор Остап Бендер, то покажите мне такого – я его обниму и пожалею... Так что в этот раз – без сюжета вообще. Лучше поговорим о том, что характеры и образы, изображенные Ильфом и Петровым, по своей сути – вечны. Возьмем, к примеру, Эллочку Людоедку с ее словарным запасом в районе 30 слов. Да-да, если кому-то из моих студентов сейчас показалось, что я на что-то (или, точнее, на кого-то) намекаю, то им не показалось! Или знатный функционер Скумбриевич. Он, как известно, был ярким представителем того вида начальства, которое "только что здесь были" или "минуту назад вышли". А как чудесна деятельность организации "Геркулес", возглавляемой товарищем Полыхаевым. Потому как чем она должна заниматься не помню, наверное, не только я, но и подавляющее большинство прочитавших "... теленка". А вот про борьбу с гостиничным трестом за право занимать помещение написано шикарно! Чего стоит одна только печать с фразой: "И кроватей не дам, и умывальников. Полыхаев", причем в виду ощущения длительности предстоящей борьбы изготовленная сразу в трех экземплярах. А как чудесен бланк резолюции, в котором (невзирая на повод, по которому она применялась), одним из обязательных был пункт, в котором все сотрудники организации обещали ответить на соответствующий вызов "поголовным вступлением в ряды общества "Долой рутину с оперных подмостков"!

Кстати, названия учреждений – отдельная тема. Тут вам и артель "Рога и Копыта", и "Одесская бубличная артель – Московские баранки", и много еще чего... Но вернемся к людям. Например, "знойная женщина" мадам Грицацуева! Встречал, встречал... А слесарь-интеллигент Полесов... Нет, честно, один раз видел персонаж, напомнивший мне Полесова очень отчетливо. Сидел он напротив меня в маршрутке в состоянии то ли невыносимой усталости от выполненной работы и философской экзистенциальности бытия, то ли в состоянии перманентного постпохмелья... И был погружен в собственные думы настолько, что вообще не реагировал ни на что происходящее. И только когда машину на какой-то кочке сильно тряхнуло, он поднял голову, добавил осмысленности и сосредоточенности во взгляде, поднял указательный палец и сказал загадочную фразу: "В лучших традициях русского трансвестизма!". После чего снова ушел во внутренний астрал, причем в этот раз – вместе со всей маршруткой. Н-да, сколько лет прошло, а все они – и отец Федор, и Киса Воробьянинов, и сам Остап в его разных ипостасях – до сих пор живы. Вот только Остапы, пожалуй, как-то измельчали, да и с благородством тоже как-то не совсем...

Пожалуй, ни в русской, ни в советской литературе нет книг, которые с "12 стульями" и "Золотым теленком" могли бы посоперничать за первое место по цитированию. Ну кто же не помнит про незабвенное "утром – деньги, вечером – стулья". Или "мексиканский тушкан", тот самый, который "шанхайские барсы". А "гигант мысли, отец русской демократии и особа, приближенная к императору"! И, да, конечно, нынче не 19 век и французским в стране владеет ограниченное количество людей, но уж "Же не манж па сис жур" вспомнят многие. Ведь, в конце концов, "торг здесь не уместен".

Как-то на семинаре, причем довольно-таки к месту, я выдал фразу из "Здравствуйте, я ваша тетя": "Все пропало! Она знает моего бразильского мужа!". Боже, какие взгляды я получил в ответ от любимых студентов! Ну, скажем так, недоумение было одной из самых распространенных эмоций. И вот тут-то я в полной мере и ощутил то, что называется культурной пропастью... В результате последние 15 минут семинара превратились в краткую лекцию о том, что есть вещи, которые прочитать и посмотреть просто необходимо. Потому что без этих "культурных элементов" (господи, аж сам вздрогнул от этого термина!) жизнь человеческая скудна и убога. Так вот, в список этого "маст хэв" "12 стульев" и "Золотой теленок" попали одними из первых. Кстати, один из студентов тогда моим советом воспользовался (Вовка, привет!), что, видимо, и привело к тому, что мы уже почти 10 лет дружим. 

Понять нашу родную страну, со всеми ее политическими, историческими и культурными поворотами и "вывертами" довольно сложно. А сделать это без прочтения книг Ильфа и Петрова – так и вовсе почти невозможно. Так что прочитайте (или перечитайте, что тоже нелишнее). Многое поймете, да и удовольствие получите просто неимоверное. В конце концов, каждый из нас хотя бы раз в жизни должен сказать: "Командовать парадом буду я!"

Илья Тетеревков

#Личнаябиблиотека#Проект#ХАчучитать#ХАрошиекниги#ПоеХАли

#БиблиотекаИГЭУ#ИГЭУ#Рецензии#Ильф#Петров#12стульев

#Золотойтеленок

 

Проект или объединение: