Латинская Америка дала мировой литературе многое и многих. Причины очевидны. Во-первых, испанский и португальский – невероятно красивые языки. Во-вторых, счастливые люди редко пишут хорошие книги. А уж чего-чего, а страданий и горя народам Бразилии, Мексики и т.п. досталось с лихвой. Так что о чем писать – есть!
Для меня главным из «латинян» всегда был (да, наверное, и останется) бразилец Жоржи Амаду. В жизни этого человека было много всякого. Как говорили во времена Советского Союза, «Амаду – видный деятель национально-освободительного движения угнетенного народа Бразилии, восставшего против империалистически-фашистских угнетателей». Правда, прочтение этой фразы напрочь отбивает желание взять в руки хоть одну его книгу. Тем не менее, не лишайте себя этого удовольствия – оно того стоит. А про «видного деятеля» – все правда: и арестовывали его, и книги запрещали, и эмигрировать он был вынужден.
Я не был в Бразилии. И, наверное, никогда туда и не попаду. Но если до книг Амаду все, что я знал про эту страну, описывалось печальным ликом рабыни Изауры и фразой «Я – донна Роза из Бразилии, где в лесах очень много диких обезьян», то его романы дали мне возможность полюбить и (надеюсь) понять и Бразилию в целом, и штат Баию в частности. Так «вкусно», ярко и нескучно описать природу, людей, нравы, обычаи, религию, ритуалы и даже (и это в случае «Донны Флор» очень важно) кухню! Это под силу только мастеру. А Амаду – мастер! Язык – потрясающий (и, кстати, имеющиеся переводы весьма удачны). Правда, иногда «продраться» сквозь некоторые обороты довольно трудно. Например, главную героиню романа зовут Флорипедес Пайва Мадурейра дос Гимараэнс. Если вы способны выговорить это с первого раза – значит, тест пройден успешно... Но не пугайтесь, таким образом автор издевается над читателем крайне редко и обычно ограничивается просто оборотом «донна Флор».
Перейдем собственно к самой книге. Сюжет достаточно прост. Скромная Флор, содержащая кулинарную школу, переживает смерть мужа. Именем мужа пугать не буду, поскольку в романе он чаще всего упоминается как Гуляка, что, кстати сказать, многое говорит о характере персонажа. Но, как говорится, жизнь продолжается, поэтому появляется Теодоро, за которого донна Флор и выходит замуж во второй раз. И вот тут-то все и начинается. Гуляка – хаос, опьянение жизнью, борьба, карнавал и страсть. Теодоро – полная противоположность: спокойствие, уют, уверенность и полная прогнозируемость. И то, что Гуляка умер, на самом деле ничего не меняет – в сознании донны Флор он, как говорится, как Ленин – «живее всех живых». Так что в полном соответствии с названием романа мужей – двое. А главное, о чем эта книга – о том, как важно простить и отпустить. А потом разрешить себе жить дальше. Жить, любить и помнить. Причем помнить так, чтобы это не мешало ни жить, ни любить.
Илья Тетеревков
#Личнаябиблиотека#Проект #БиблиотекаИГЭУ#Рецензии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
- 712 просмотров